Дорогие друзья!
По вопросам работы сайта и по другим вопросам можно обратиться по следующим адресам:
вконтакте   Группа "Инсайт"
e-mail: svet-voin2012@yandex.ru
СЛУЖЕНИЕ ЧЕЛОВЕЧЕСТВУ
Эволюционная пирамида
×
Главная Призыв Диктовки Братство Контакты Вопрос-ответ Форум
Две жизни >>> Часть 1

Две жизни. Часть 1. Глава 21. Моя болезнь, Генри и испытание моей верности

Когда я очнулся в своей постели, то первое, что я увидел, было лицо

склонившегося надо мной И.; рядом, держа в руке рюмку, стоял Ананда.

Я даже ахнуть не успел, как И. приподнял мою голову, а Ананда влил мне в

рот что-то горькое, остро пахнущее, от чего я чуть не задохся.

Почему-то я чувствовал себя слабым; мне хотелось спать и я закрыл глаза,

хотя оба друга склонились надо мной, точно желая о чём-то меня спросить.

Какие-то провалы в сознании, пробуждение в слабости и неизменная чья-то

фигура вблизи меня - вот всё, что сохранила мне память этих дней.

Мне казалось, что я лёг спать только вчера, когда в один из дней,

проснувшись, ясно увидел И., задумчиво сидевшего подле меня. Я хотел встать,

но его рука удержала меня.

- Не поднимайся, Лёвушка. У тебя было обострение болезни, и Ананда

опасался, что сотрясение мозга разобьёт надолго твой организм. Но благодаря

его усилиям и нашему общему уходу ты теперь спасён. Я чувствую себя очень

виноватым перед тобой за то, что не уберёг тебя от чрезмерно волнующих

впечатлений. Простишь ли ты меня, ведь из-за моей непредусмотрительности ты

пролежал две недели, - мягко и ласково глядя на меня, говорил И.

- Я пролежал две недели? - совершенно изумлённый, спросил я.

Я старался вспомнить, на чём кончилась моя сознательная жизнь и где я жил

бредовыми представлениями, а где она снова начиналась? Когда я заболел? Но

какой-то шум в голове и звон в ушах не давали мне ничего сообразить.

Одно только я понял, что И. считает себя в чём-то передо мной виноватым.

И в такой степени смешной показалась мне эта мысль, что я протянул к нему

руку и сказал:

- Ну а у кого же мне просить прощения за то, что я вторично заболел и

вторично отравляю вам жизнь, отнимая у вас столько сил и времени? Ах,

Лоллион, я вдруг сейчас всё вспомнил. Ведь это я снова - как тогда у Ананды

- упал в обморок в зале? Музыка, музыка, такая необычайная, она словно

заставила мой дух вылететь из меня. Иначе я не могу вам описать своего

состояния. Я точно улетел и попал к Флорентийцу. Я знаю, что мне это

снилось, будто я с ним. Он был в длинной белой одежде и что-то мне говорил.

Я видел комнату, всю белую, но что я там делал, что он мне говорил, - я всё

забыл. Безнадёжно забыл. А между тем, единственной моей мыслью была радость

рассказать вам весь свой сон, всё, что говорил Флорентиец. И вот, я всё

забыл и даже смысла не помню; только знаю, что Флорентиец несколько раз

сказал мне: "Ты здоров. Ты совершенно здоров. Но если ты хочешь следовать за

мною и быть моим верным другом, - ты должен стать бесстрашным. Только

бестрепетные сердца могут подняться к высоким путям". Вот и всё, что я

запомнил.

- Сейчас, Лёвушка, не говори столько. Надо сделать всё, чтобы ты

поправился поскорее. За эти две недели случилось очень многое.

Самое большое огорчение капитана состояло в том, что он должен был

уехать, не простившись с тобой, или, вернее, поцеловав твоё безжизненное на

вид тело. Этот закалённый человек, считая тебя умирающим, плакал. А верзила

- того, как нервную барышню, я должен был отпаивать каплями и уверять, что

ты будешь жить.

Видишь ли, друг. Если, так или иначе, во сне или в бреду, наяву или в

мечтах, - ты вынес из этой болезни сознание, что надо и можно двигаться

дальше только в бесстрашии, - тебе надо сделать всё, чтобы его обрести. Это

твой ближайший и вернейший урок. А нам с Анандой, прошедшим в прошлом - как

ты знаешь - тяжёлый путь скорби и ужаса, предстоит помочь тебе в достижении

этой задачи.

Поэтому давай добьёмся сначала полного физического выздоровления. Мне,

тебе, Анне и ещё кое-кому вскоре предстоят большие испытания. А точнее, мы

должны помочь Анне и Строганову очистить их семью от того зла, которое -

благодаря неосторожности жены Строганова - губит её самоё, их младшего сына

и протягивает грязные лапы к Анне.

Тебе, выплакавшему в горьких слезах своё детство и сомнения, теперь надо

стать мужчиной. Уверенно стой на ногах и помогай нам с Анандой. Да вот,

кстати, и он.

И действительно, я услышал в соседней комнате, где прежде жил капитан,

шаги Ананды и его голос. Потом я узнал, что в комнате капитана поселился

Генри, разделявший с И. все хлопоты ухода за мной.

Ананда вошёл, осветив своими глазами-звёздами всю комнату. Он точно внёс

с собой атмосферу какой-то радости, успокоения, уверенности.

- Ну, что же? Был ли я прав. Генри, говоря тебе, что с Лёвушки, как

перчатка, сойдёт болезнь? - прозвенел его вопрос к Генри, которого я,

находясь под обаянием Ананды, не заметил сразу.

Генри смущённо улыбался, говоря, что это из ряда вон выходящий случай,

что ни в одной из книг он не находил указаний к такому лечению, какое

применил Ананда.

- Знание, Генри, - это жизнь. А жизнь нельзя уместить ни в какую книгу.

Если ты не будешь читать в больном его жизнь, а примешься искать в книгах,

как лечится болезнь, - ты никогда не будешь докторомтворцом, талантом, а

только ремесленником. Нельзя лечить болезнь. Можно лечить больного,

применяясь ко всему конгломерату его качеств, учитывая его духовное

развитие. Не приведя в равновесие все силы в человеке, его не вылечишь. Я

даже не спрашиваю, как вы, Лёвушка, себя чувствуете, а предписываю: быть

через три дня на ногах; на пятый день выйти в сад; на шестой ехать кататься

с Генри; через неделю считаться здоровым и приняться за все обычные дела,

вплоть до писания под мою диктовку писем и слушания музыки; а через десять

дней помочь нам с И. в одном трудном деле.

Генри всплеснул руками и даже присвистнул. Он являл собой крайнюю степень

возмущения. Я засмеялся и, несмотря на слабость и звон в ушах, обещал - при

должном количестве пилюль Али - выполнить наказ Ананды.

- Это моего дяди лекарства приводили в ужас Генри и возвращали вам

здоровье. Генри даже пробовал было не послушаться меня и попытался не дать

вам ночью должной порции, боясь, как бы я не уморил вас. К счастью, я зашёл

к вам перед сном и поправил дело. Не то, защищая вас от меня, он отправил бы

вас слишком далеко, - с юмором взглянув на Генри, звенел своим металлическим

голосом Ананда. Но во взгляде его на И., в тоне голоса я уловил что-то

скорбное.

Внимательно меня осмотрев, он снял лёд с моей головы, велел Генри убрать

грелку от моих ног и сказал:

- Вне всякого сомнения, всё миновало, и вы совершенно здоровы. Если бы не

стояла такая жара, я поднял бы вас с постели даже сегодня.

Генри снова фыркнул что-то, и я понял, что он порицал методы лечения

Ананды.

- Генри, друг, надо отнести княгине вот это лекарство. Передай его князю;

и первый раз дай его княгине сам, в каком бы состоянии - по твоему учёному

мнению - она ни находилась. Ну, хорошо, хорошо, - улыбнулся он, видя вдруг

изменившееся и молящее выражение глаз Генри. - Дважды за одну вину не

взыскивают. Но... если ты дал слово слушаться моих указаний, - и вот перед

тобой живой пример, как ты был не прав, отменяя моё предписание относительно

Лёвушки. Там, где ты не знаешь всего до конца, - старайся точно выполнить

то, что тебе сказано. Умничанье недостойно мудрого человека. Не говоря уже о

том, что ты нарушил своё обещание верности, ты мог спутать нити многих

жизней и погибнуть сам.

Ананда не был строг, когда говорил всё это. И голос его был мягок и

ласков; но я не хотел бы быть на месте Генри и не смог бы, пожалуй, вынести

спокойно его сверкавшего взгляда. Генри поклонился и вышел, всё с тем же

смущённым и расстроенным видом. Но я далеко не был уверен, что он смирился и

осознал себя неправым.

- Тебе, Лёвушка, предстоит решить сейчас один сложный и очень важный

вопрос, если ты хочешь идти с нами и следовать за своим верным другом

Флорентийцем.

Ты уже и сам заметил, что в жизни есть много таких сил, о которых ты

раньше никогда не задумывался. Когда-то - как ты сейчас - и мы с И.

переживали бури жизни. И искали в ней удовлетворения личных желаний, не

зная, что счастье не в них, а в знании и служении своему народу. В

освобождении в себе всех высших сил для помощи людям, в развитии всех

талантов и способностей для того только, чтобы звать людей к единению в

красоте.

Много говорить я сейчас не буду. Надо, чтобы ты поправился и сам решил:

хочешь ли ты идти туда, куда я и И. будем тебя звать? Хочешь ли, легко,

просто, добровольно повиноваться нам, имея одну цель в виду: стать близким

другом и помощником Флорентийцу?

Ты поймёшь, как надо много знать и высоко подняться, чтобы приблизиться к

нему. Пока ты знаешь мало, но веришь всецело ему и нам, - надо повиноваться

не рассуждая. Ведь если бы я не поспел вовремя, Генри уморил бы тебя. Он, не

имея достаточных знаний, пустился поправлять мои распоряжения, чем мог

привести твоё сердце и нервы в полное расстройство - и уже никто не смог бы

вернуть тебя на землю.

Вскоре нам предстоит сражение с человеком большой тёмной силы, злым

эгоистом и бесчестным губителем чужих жизней. Если хочешь ближе подойти к

Флорентийцу, включайся с нами в битву. Но для этого надо победить в себе

страх. Это условие - как новый урок - стоит сейчас перед тобою.

Это одно, о чём тебе думать и что решать целых три дня, пока ты будешь

лежать.

А вот и второе: уезжая, капитан горевал, что не может поговорить с тобой.

Он просил передать тебе письмо и этот пакет. Но читать тебе сейчас нельзя,

как нельзя и разворачивать сию минуту свёртка. Ни одно лишнее волнение не

должно потрясать твоё сердце эти три дня.

Живи, как живут схимники; живи, как будто каждый наступающий день это

последний день твоей жизни, думай о Флорентийце и о том, что я тебе сейчас

сказал, если хочешь трудиться с ним. - Через три дня ты дашь мне ответ.

Тогда же, в зависимости от твоего решения, мы с И. выработаем план наших

действий относительно тебя, - улыбнулся он, пожимая мою руку. - Тогда же

прочтёшь и письмо капитана.

От пожатия Ананды к моему сердцу пробежала какая-то волна теплоты и

спокойствия. Не скажу, чтобы его слова не взволновали меня. Но вместе с тем,

по мере того, как он говорил, я становился спокойнее, и мысль моя начинала

работать совсем ясно. Теперь же, держа его руку в своей, я весь наполнился

таким же чувством счастья, мира и уверенности, как в тот раз, когда Али взял

меня за руку в комнате моего брата.

Как тогда, так и теперь, сознание превосходства этого человека надо мной

исчезло из моего сердца. Я уже не спрашивал себя, зачем такие люди,

неизмеримо выше и совершеннее нас, ходят среди нас по земле, среди страданий

и слез, страстей и зла, пачкая свои светлые одежды.

Я, казалось, слился целиком с той добротой, с тем милосердием, которые

так просто и легко изливал Ананда в моё маленькое сердце, мою неустойчивую

взбудораженную душу.

"Вот она, любовь, - не только думал я, но и ощущал всем своим существом

Ананду. - О, если бы я мог научиться так любить человека! Всё заключается в

том, чтобы понять сердцем, что такое любовь, тогда нет места осуждению..."

Я почти не заметил, как Ананда и И. вышли из комнаты. Мне думалось, что я

снова дремлю, как и все эти дни, когда я ощущал, что как бы раздвоился. Я

знал, что вот здесь лежит моё тело, и вместе с тем знал, что я - как мысль и

сознание - летаю где-то, что я в нём и не в нём, и никак не мог слиться во

что-либо ясное и чёткое. Я точно был невесом.

Но теперь, в эту минуту, я отчётливо ощущал тяжесть своего тела,

чувствовал слабость, затруднённость каждого движения и понял, что начинаю

выздоравливать, что бред мой кончился.

Я хотел спросить себя, рад или не рад я, что вернулся на землю из мира

моих грёз. Но вошедший Генри принёс мне завтрак, сказал, что всё

приготовлено руками самого И., а Ананда предписал непременно съесть всё, что

подано.

Я поморщился, так как на большом подносе стояло много чего-то, а есть

совсем не хотелось. Генри помог мне сесть и поставил поднос на низкую

бамбуковую скамеечку прямо на постель. Я начал с шоколада и поначалу тянул

его неохотно, как вдруг увидел на тарелочке "Багдад". Недолго думая, я

отправил его в рот, и потом так захотел есть, что без разбора уничтожил всё,

что было подано, и даже заявил, что хорошо, да мало. Генри с ужасом смотрел

на меня.

- Лёвушка, а ведь я проиграл большое пари доктору И. Я спорил, что вы не

осилите и половины этой огромной чашки шоколада, уж не говоря о каше и

каких-то подозрительных блюдах, в которых И. упражнял свой поварской талант.

А вы меня ещё раз посадили на мель.

Голос Генри был печален, и выглядел он вконец расстроенным.

- Я очень сожалею, если чем-то огорчил вас. Генри; но, право, я желал бы

только выразить вам большую благодарность за ваш уход и помощь, - сказал я

ему.

- Нет, Лёвушка, не вы меня огорчили, а я сам - как-то незаметно для

самого себя - запутался в отвратительной сети интриг. И только сегодня слова

Ананды точно пробудили меня от сна.

Отчего я вдруг, пять дней назад, взбунтовался и не дал вам его лекарства?

Сейчас я ответить не могу. А ту ночь у меня в душе подняло - как мне теперь

кажется, без всяких причин и оснований - такой протест! Я осуждал и

критиковал Ананду, поступавшего вопреки всем правилам медицины. Я стал

считать насилием требование беспрекословно повиноваться в таком деле, где я

тоже кое-что понимаю и имею даже степень доктора медицины. Да ещё

опубликованную научную работу, как раз по мозговым болезням вашего типа.

И вот теперь мне стало очевидно, что я ничего не знаю, что не болезнь как

таковую лечил Ананда, а видел и знал весь ваш организм. Тогда как всецело

был занят книжным описанием болезни, а не вами.

Когда И. готовил вам завтрак, бунт во мне стал нарастать. Я еле

удерживался от грубости и детского желания побежать к Ананде и потребовать

культурного отношения к больному. А И. поглядел на меня и, спокойно

улыбнувшись, сказал: "Хотите пари, что Лёвушка всё съест и скажет, что мало?

Но прощу вас ничего, решительно ничего ему не давать до самого обеда, к

которому я вернусь. Я буду сам обедать с Лёвушкой в его комнате. И лекарств

никаких, и визитов никаких".

И так он ещё раз посмотрел на меня, что я до сих пор не могу в себя

прийти. Не то что это был приказ или осуждение. Их бы я вынес легко. Но во

взгляде его читалось такое сострадание, такое сочувствие. Я понял, что он

догадывается обо всех моих мыслях, в которых я даже себе не хотел бы

признаться.

Генри замолчал, опустил голову на руки и через минуту продолжал:

- И это ещё не все. Ещё утром Ананда мне сказал, что сегодня BI придете в

себя и будете в силах говорить и кушать, но никого и посторонних пускать к

вам нельзя. А я обещал Жанне, которая каждый день приходит справляться о

вас, что пущу её к вам потихоньку.

- Как могли вы так гадко поступить? - закричал я столь громко, что в

соседней комнате раздались поспешные шаги, и сам И. быстро вошёл к нам.

- Что с тобой, Левушка? - беря мои руки, сказал он. - Отчего до сих

пор стоит возле больного поднос? Чтобы привлекать мух? - тихо, в строго

звучал голос И. - Или я совсем не могу положиться на вас ни чём? Вы, Генри,

не желаете повиноваться ни одному из распоряжений Ананды. Зачем вы держите

письмо от Жанны в кармане?

- Посмотрите, что вы наделали, - указывая на меня, сказал И, А я

задыхался, мне было тошно, я знал, что сейчас будет обморок.

- Извольте идти отсюда, - сказал и Генри, и это было последнее, что я

слышал. Мне казалось, что я проваливаюсь куда-то в пропасть, я слышал ещё

сильный волевой крик И., звавшего Ананду, и видел, как тот быстро вбежал в

мою комнату. Но не уверен, что это не было моим бредом.

Когда я очнулся, была уже, очевидно, ночь, а может быть, просто были

опущены Шторы. В полумраке я различил грузную фигуру сидевшего подле меня

отца Ибрагима.

Я шевельнулся и попросил пить. Он вызвал И., и тот, радостно мне

улыбаясь, сам дал мне питье, поблагодарил турка за ночное дежурство, а меня

за то, что я так быстро победил свой глубокий обморок.

Я, к своему удивлению, теперь всё решительно помнил. Я не чувствовал

больше слабости, зато во мне проснулся такой волчий аппетит, что я стал

просить есть, а также пропустить свет в комнату, как можно больше света.

Турок развёл руками, смеясь, раздвинул шторы, так что я даже зажмурился

от нахлынувшего света, и прибавил, что капитан-то был прав, считая меня

каверзным мальчишкой.

- Я чуть ли не оплакивал его всю ночь. Напросился в братья милосердия,

гордясь тем, что выхаживай умирающего, а он взял да и отнял у меня все

привилегии. Прикажете кормить этого волка? - спросил он.

- Я схожу к Ананде и спрошу, чем кормить его волчью светлость, -

рассмеялся И. - А вы, может быть, не откажетесь помочь ему умыться. Чур, не

вставать, - прибавил он, грозя мне пальцем. - Пока я не вернусь с Анандой,

считай себя безнадёжно больным и принимай заботы Джел-Мабеда со свойственной

больным грацией.

Он быстро вышел, а я принялся за свой туалет, поразив худобой не только

турка, но и самого себя. Я и не представлял, что можно так высохнуть за две

недели. Турок покачивал годовой, бормоча:

~ - Вот и корми этого аскета. Неужели можно жить одной кожей и костями?

Я требовал зеркало, уверяя, что иначе не могу расчесать отросшие кудри,

но Джел-Мабед его мне не давал, уверяя, в свою очередь, что зеркало я съесть

не могу, а сейчас важно только одно: хорошо кушать.

Не успели мы доспорить, как оба доктора уже стояли рядом, смеясь и

спрашивая, решил, ли я наконец, что для меня важнее: еда или красота?

Я не дал ответа, а жадно потянулся к чашке, которую И. держал в руках.

Турок очень одобрил такое практичное решение вопроса и вызвался пойти к

повару заказать завтрак.

Когда он ушёл с наставлениями И., я сказал Ананде, что совсем здоров и

мог бы уже встать. Ананда согласился и даже позволил выйти на балкон, но к

вечеру, когда спадёт жара, и с условием: съесть первый завтрак в постели, а

потом пролежать три часа в полутьме. Если же через три часа он найдёт меня в

полном самообладании, ничем не раздражённым и крепким, - он разрешит мне

встать. А завтра вечером сам осторожно сведёт в зал послушать музыку. Я был

в восторге.

- Вы можете быть более чем уверены в непоколебимом моём спокойствии, так

как я больше всего на свете хочу послушать вас и Анну. Я даю вам слово быть

спокойным, а слово своё я держать умею. И вообще считаю, что если бы не ваша

дервишская шапка, я бы не закричал вчера. Это она раздавила мне однажды

мозги, и я стал так по-детски глуп. Стоило мне сказать Генри, что я не желаю

видеть никого дня три, пока не отъемся и не стану походить на человека, -

ничего бы и не случилось. А вот шапка подвела.

- Да, вскоре ты убедишься воочию, друг, что значит зловещая шапка. И

какой ещё зловещей она может быть; как иногда вообще может быть вредной иная

подаренная или носимая на себе чужая вещь, - очень серьёзно сказал Ананда. -

Надетая на человека злою рукой, вещь может лишить не только разума, но и

жизни.

Я не понял тогда его слов. Но сколько в них было правды, в этом я

действительно убедился через несколько дней.

Мои друзья, напоив меня приятно шипевшим, освежившим точно жизненный

эликсир, питьем, ушли, оставив нас с турком завтракать. Турок потчевал меня,

пока я не наелся до отвала, но не забывал и себя.

Я должен был отдать дань степени прозорливости Ананды. После завтрака я

захотел спать, захотел полутьмы. Турок задёрнул шторы, улёгся на диван, и мы

оба блаженно заснули.

Второй день моего выздоровления прошёл вполне благополучно. Изредка я

поглядывал на конверт и свёрток капитана, но даже в мыслях у меня не

мелькало ослушаться Ананды. И музыки я ждал, конечно жадно ждал. Но в этом

моём ожидании уже не было той страстности, с которой я жил до сих пор и

которая, как на качелях, постоянно вталкивала меня в раздражение. Точно в

самом деле я выплакал часть своего существа в тех потрясающих слезах,

которые проливал в тайной комнате Ананды.

Мне очень хотелось знать, где Генри, так как комната капитана была теперь

пуста. Не менее горячо я хотел знать, как живут князь и княгиня, что

делается в магазине Жанны и как идёт жизнь Строгановых. Если бы Генри или

князь были со мной, я мог бы их обо всём расспросить. Но спрашивать о

чём-нибудь у И. я не хотел и не смел, если он сам считал нужным молчать.

Весь день я провёл один. Вопрос, который поставил передо мной Ананда,

вопрос беспрекословного повиновения, о который всё спотыкался Генри, меня

даже не волновал. По всей вероятности - по сравнению с Генри, - я так мало

знал и был так значительно менее его талантлив, с одной стороны; и так

наглядно видел вершины человеческой доброты, благородства, силы в людях,

подобных Али, Флорентийцу, И., Ананде - с другой, что мне и в голову не

приходило сомневаться в своём, весьма скромном, месте во вселенной по

сравнению с ними и их знаниями.

Чем больше я постигал высокий путь жизни моих друзей, тем смиреннее и

благодарнее относился к их любви и заботам.

За этими размышлениями застал меня И., которому я так обрадовался, что

снова, как ребёнок, бросился ему на шею.

- До чего ты смешноватенький, мой милый Левушка, на тебе только анатомию

скелета изучать! И ты совершенно изменился. Несмотря на ещё детскую

угловатость, ты вырос и возмужал. У тебя совсем новое выражение лица. Тебя

не только Анна и Жанна - каждая по-своему - не узнают, тебя и Флорентиец не

узнает, - нежно обнимая меня и гладя мои кудри, говорил И.

Мы сели с ним обедать, и он рассказал мне, что дела княгини блестящи.

Благодаря усилиям Ананды совершилось то, на что он один никогда не решился

бы. Ананда снёсся со своим дядей и получил разрешение применить его метод

лечения, в результате которого княгиня ходит не хуже, а лучше, чем ходила до

болезни, хотя метод был очень рискованным.

На мой вопрос, помнит ли княгиня, о чём говорил ей И. в первые дни её

воскресения, помнит ли, как она крикнула: "Прощение", - И. сказал, что дня

два назад, когда завершился раздел её имущества с сыном и адвокаты, вполне

довольные, уехали в Москву, она сама просила Ананду и И. уделить ей время

для разговора.

Он не говорил подробно, в чём заключался этот разговор. Но сказал, что

теперь у княгини исчез её безумный страх смерти. Отношение её к окружающим,

которое, само собою, уже во время болезни стало меняться, теперь изменилось

так, как её естественные седые волосы сменили рыжий парик, а обычное

старческое лицо выступило из-под прежней размалёванной маски. Мысли её

вырвались из железных тенет жадности и скупости, и она впервые увидела и

поверила, что не всё в мире покупается и продаётся.

- Всё же мне очень жаль князя. Как бы он ни проникся смыслом жизни, -

старая жена - это такой ужас! - задумчиво сказал я.

И. усмехнулся и ответил, что задаст мне вопрос о счастье князя года через

три, когда мой жизненный опыт и знания продвинут меня далеко вперёд.

- Я вижу, что тебя не очень волнует вопрос беспрекословного повиновения,

- сказал И. со знакомыми мне искорками юмора в глазах.

- Нет, Лоллион. Этот вопрос меня вовсе не волнует; точно так же, как и

второй вопрос Ананды. Для меня нет и не может быть выбора, потому что самой

жизни без вас, без Флорентийца, без моего брата для меня уже быть не может.

Я и не заметил, какое место занял в моём сердце Флорентиец, и только в

разлуке с ним понял всю силу своей любви к нему. Я не успел осознать, каким

волшебством сэр Ут-Уоми тоже занял огромное место в моём сердце. Но как, за

что, когда и почему там воцарился ваш образ - это я знаю точно и приношу вам

благодарность всем своим преображенным существом; быть чем-нибудь вам

полезным, быть вам слугой, преданным учеником - вот самое моё великое

желание, самая затаённая мечта. И я больше чем когда-либо прежде страдаю,

думая о своей невежественности, невыдержанности, неопытности.

- Мой милый мальчик, чем выше и дальше каждый из нас идёт, тем яснее

видит, что предела в совершенствовании нет. И дело не в том, какой высоты и

какого предела ты достигнешь сегодня. А в том только, чтобы двигаться вперёд

в русле того вечного движения, которое и есть жизнь. И войти в него можно

только любовью. Если сегодня ты не украсил никому дня своей простой добротой

- твой день пропал. Ты не включился в вечное движение, которым жила сегодня

вселенная, ты отъединился от людей, а значит, не мог подняться по пути к

совершенству. Путь туда один: через любовь к человеку.

Разговор наш прервал Ананда, а у меня так много было ещё вопросов, и

беспокойство о Генри было не из последних.

- Я вижу, ты, Левушка, и в самом деле господин своему слову. В таком

прекрасном состоянии я даже не ожидал тебя найти, - такими были первые слова

Ананды. - Тебя смущает твоя худоба. Но... ты увидишь Анну и найдёшь, что и

она изменилась за это время разительно, так же как и её отец. Постарайся

быть очень воспитанным человеком и не подавай виду ни ему, ни ей, что ты

заметил в них печальную перемену и поражен ею.

- Я буду сама воспитанность и такт, - важно сказал я. - Хотя, признаться,

оба эти словечка - ещё из первых дней жизни с Флорентийцем - приносят мне

немало хлопот и волнений. Буду очень стараться, но обещать, что не сорвусь

случайно и не осрамлюсь, всё же не могу.

Мои друзья встали, чтобы идти в музыкальный зал. Помня слова Флорентийца,

я взял письмо и свёрток капитана и спрятал их в саквояж, а саквояж в свою

очередь сунул в шкаф. - От кого ты прячешь вещи? - спросил И. - Ни от кого.

Но Флорентиец велел никогда не оставлять дорогие мне вещи неубранными. Да и

вы меня не раз учили аккуратности, - ответил я И.

Он улыбнулся, но ничего не сказал. Ананда взял меня под руку, и мы пошли

в музыкальный зал.

Я чувствовал себя совсем хорошо, но спускаться по лестнице было довольно

трудно. Оба моих друга держали меня под руки, и всё же ноги мои сгибались с

трудом. Целую вечность, казалось, мы шли, пока, наконец, не добрались до

цели.

Зал был ещё пуст; через минуту вошёл туда князь со слугами, которые

зажгли лампы и люстру. Милое лицо князя, сияющее перед моей болезнью,

удивило меня озабоченностью и какой-то тоской.

Я хотел спросить, что с ним случилось. Но вовремя вспомнил, как должен

вести себя воспитанный человек.

Пока князь разговаривал у рояля с И. и Анандой, я сел в глубокое кресло у

стены и постарался сосредоточиться. Я даже удивился, как легко на этот раз

мне удалось собрать внимание. Я сразу же ощутил себя в атмосфере

Флорентийца, точно держал его руку в своей. И когда голос Ананды: "Левушка,

Анна идёт", привёл меня в чувство, я радостно встал и поспешил ей навстречу,

следуя за И., но ноги плохо меня слушались.

- Ты помнишь, Левушка, о чём говорил Ананда? - шепнул мне И.

- О да. Буду счастлив испытать своё самообладание, - ответил я.

Но когда я увидел Анну, с которой князь снял её всегдашний чёрный плащ, я

внутренне ахнул.

- Вы, наверное, не узнаёте меня, Анна, при моей теперешней худобе? -

сказал я, восторженно целуя обе её руки.

- Вы. Левушка, не худобой поражаете меня сейчас, а чем-то другим, чему я

ещё не нахожу определения. Но это отнюдь не физическое, а чтото духовное.

Как будто в вас просыпается какая-то новая сила, - сказала Анна.

- Да, а вот перед вами инвалид, - подавая мне руку, сказал Строганов. - У

меня был сильный припадок грудной жабы, из когтей которой еле вытащили меня

наши общие доктора. Признаться, сам я не надеялся уже увидеть этот дом и

послушать ещё раз музыку. Живите, живите полнее, мой дорогой литератор.

Сверлите своими острыми глазами-шилами жизнь вокруг вас и подмечайте всё, что

таится в сердцах окружающих. Пуще всего бегите от компромиссов, особенно,

если они забрались в ваше сердце: "Коготок увяз, - всей птичке пропасть", -

задыхаясь говорил старик, очевидно вспоминая собственные переживания.

Взяв меня под руку, он тяжело и медленно стал двигаться к дивану,

стоявшему рядом с креслом, что я облюбовал. Не успели мы сесть, как в

комнату вошёл Генри и, поклонившись всем общим поклоном, отошёл в самый

дальний угол.

"Сколько причин для аханья было бы у меня, - подумал я, - если бы всё это

происходило до моей болезни".

Генри - и раньше худощавый - стал совсем худ, будто долго постился. Но он

не только осунулся, он изменился, точно в чём-то разочаровался, и помрачнел.

Очевидно, его душевный бунт не унимался, а нарастал.

Анна села за рояль, и я и вправду изумился перемене в ней. За этим же

роялем я видел её юной, остановившейся на семнадцатой весне. А сейчас я ясно

читал в ней все её двадцать пять лет. Не то чтобы её лицо прорезали морщины,

но вместо безмятежно доброго, спокойно ласкового облика той Анны, к которому

я уже привык, я видел страдающие глаза, горько и плотно сжатые,

подёргивающиеся губы, а время от времени точно какие-то молнии вылетали из

её глаз, - иначе я сказать не умею.

Отец её совсем не напоминал того весёлого и бодрого человека, который

месяц тому назад приходил к нам пить чай и устраивать судьбу Жанны.

- Мы перенесём вас в начало XVII века и начнём с Маттесона. Это монах.

Потом будут Бах и Гендель, - сказал Ананда.

Внезапно, с первыми же звуками, я увидел за роялем прежнюю Анну, ещё

более прелестную, ещё более вдохновенную, но не спокойную, как прежде, а

бурную, страстную, готовую взорваться каждую минуту.

Как и в прошлый раз, пели не струны под смычком Ананды, лился живой

человеческий голос, сметавший все преграды между сердцем и окружающей

жизнью. Голос его виолончели входил мне в душу, не бередя ран, а вливая силы

и мир.

Чудесные звуки сменяли друг друга, а я не замечал никого и ничего, кроме

лиц двух музыкантов. Не красота их и даже не вдохновение поражали меня

сегодня. Если в прошлый раз я ощутил их единение в экстазе творческого

порыва, то сегодня я сам участвовал в этом экстазе, сам творил новую,

какую-то неведомую молитву Божеству, каждым нервом участвуя в этих звуках.

Я не думал - как когда-то проезжая по улицам Москвы - верю ли я в Бога и

какой он, мой Бог, и в каких я с ним отношениях. Я нёс моего Бога в себе; я

жил во время этой музыки, молясь Ему, благословляя жизнь, всю, какая она

есть, и растворяясь в ней в блаженстве и благоговении.

Анна заиграла одна. Соната Бетховена, как буря, рвалась из-под её

пальцев. Я поднял голову и снова не узнал Анны. Вся преображенная, с

устремленными куда-то глазами, она, казалось, звала кого-то, кого не видели

мы; звала и играла кому-то, кто слушал её не здесь; из глаз её катились

слёзы, которых она не замечала... Но вот её слёзы высохли, в глазах

засветилось счастье, точно её услышали, сверкнула улыбка, отражая это

счастье, почти блаженство; звуки перешли в мягкую мелодию и смолкли...

В углу зала рыдал Генри, рыдал так же безутешно, как я в комнате Ананды.

Я хотел встать и подойти к нему, но увидел, что сам Ананда стоит возле

него и ласково гладит его по голове.

На этот раз ни Анна, ни Ананда не пели. Ананда сказал, что после такой

музыки можно только низко поклониться таланту, давшему нам высокие моменты

счастья, и разойтись.

Я всё смотрел на Анну. Что снова сталось с нею? Неужели её слёзы сожгли

скорбь сердца? Она снова стала носить на лице семнадцатую весну, снова лучи

доброты и какого-то обновления струились из глаз. Она подошла к отцу, нежно

обняла его и шепнула:

- Больше не волнуйся. Всё будет хорошо. Всё уже хорошо; а то, что ещё

будет, - это только неизбежное следствие, а не наказание Браццано.

Он, казалось, понял её - совершенно для меня непостижимые - слова,

просиял, поцеловал её и перевёл взгляд на подходившего к нам Ананду.

- Довольно вам страдать, Борис Федорович, - ласково, но, как мне

показалось, с некоторым упрёком сказал он. - Я вам всё время говорил, что

вас губит страх. И если бы вы верили мне на самом деле так, как говорите, вы

не были бы больны; и Анна так бы не страдала. Возьмите себя в руки. Ведь вы

сейчас совершенно здоровы, у вас нигде ничего не болит. Если бы мой дядя был

здесь, подле вас? Как бы вы взглянули в его светлое лицо? Разве вы не

обещали, что не допустите в сердце страх?

- Я очень виноват, очень виноват, - сказал, вздыхая, Строганов. - Но

когда дело идёт о моём единственном сокровище, об Анне, которой уже десять

дней грозит ужасная опасность, - поймите меня, Ананда, мой великий,

великодушный друг и защитник! Это единственное моё уязвимое место, где я не

в силах победить страх.

- Так вот и проходит жизнь людей, в постоянных заблуждениях. Оглянитесь

назад, на прожитые вами десять дней. Что случилось с нею? Она жива, здорова

и... счастлива сейчас. Разве не вы своими страхами и скорбью измучили её? И

если уж вы хотите знать... - Ананда замолчал на миг, как бы к чему-то

прислушиваясь... - то опасность грозила Анне - или, вернее, вам, так как вы

могли потерять её, - здесь, сейчас, когда она играла, а вы и не подозревали

об этом. Как и не подозреваете того, что вы сами, своим же страхом поставили

её у предела...

Ананда замолчал, нежно взял обе руки Анны в свои, поднёс их к губам,

улыбнулся, обнял её своей левой рукой и поцеловал в лоб.

- Нет места сомнениям в сердце верном. А когда они проникают в сердце,

происходит революция, разрушающая гармонию. Помни, друг Анна, что вторично

вырвать тебя из бури, в которую ты попала сейчас, к ней не готовая, - я уже

не смогу. Думай не о своих путях как о путях отречения; но о пути всех тебе

близких по духу, на котором ты - сила и мир, если живёшь в гармонии. Но если

в твоём сердце будут жить сомнение и половинчатость, рухнешь сама и увлечёшь

за собой своих любимых. Вслед за сомнениями вползает страх, а там... опять

попадёшь в ту бурю, где была сейчас, и, повторяю, - я уже не смогу вырвать

тебя из неё.

Он ещё раз поцеловал Анну в лоб. Только сейчас я заметил, как он бледен,

измучен, точно не Ананда стоял предо мною, а тень его.

Снова я ничего не понял, только защемило сердце. "Что могло так надорвать

силы Ананды? Почему на его гладком лбу поперечная морщина? Почему И. так

суров и скорбен?" - думал я.

Все эти вопросы остались без ответа, а в сердце моём удвоилась

преданность моим друзьям.

Никому не хотелось чая, но чтобы не обидеть радушного хозяина, мы выпили

по чашке и разошлись.

Я искал Генри, но он исчез. А мне так хотелось хоть чем-нибудь облегчить

его муку.

- У каждого - свой путь, - сказал мне Ананда, когда я столкнулся с ним у

двери. - Тебе сейчас - готовиться к ответу, его спрошу завтра. Если бы даже

Генри и захотел говорить с тобой до этого срока, - я запрещаю тебе это. Ты

видел, к чему ведёт непослушание. Ты смутно понял сейчас, куда уводит

сомнение. Отдай себе во всём отчёт, не ищи помощи ни в ком и решай свою

задачу в одиночестве.

Я пришёл в свою комнату. Я был счастлив. Ничто не разрывало мне сердце, я

знал своё решение; знал каждым нервом свой путь; во мне всё ликовало. Я знал

- я был спокоен.

Я хотел уже ложиться спать, как представил себе состояние Генри. Я очень

многое дал бы, чтобы его утешить; но голос внутри меня говорил, что я ничего

не сумею сделать сейчас для него, так как сам ещё слаб. И понял запрет

Ананды; это было желание оберечь нас обоих от лишних мучений без пользы для

кого бы то ни было.

Заперев дверь на ключ, я потушил свечу. Я твёрдо решил выполнить

приказание Ананды, призвал дорогое имя Флорентийца и лег, всем существом

чувствуя, что Генри непременно придёт ко мне сам.

И я не ошибся. Не успели затихнуть шаги Ананды и И., отправившихся

провожать Строгановых, как кто-то постучался в мою дверь. И сердце моё

ответно застучало.

Стук повторился; и всё затихло. Я, не знаю почему, подбежал к двери в

комнату И. и тоже запер её. Не успел я добежать до постели, как услышал звук

поворачиваемой ручки.

- Левушка, отоприте. У меня экстренная надобность. Скорее, мне надо

передать вам поручение невероятной важности. От этого зависит жизнь двоих

людей. Скорее, пока И. не вернулся, - слышал я задыхающийся голос Генри.

Я неподвижно, молча лежал. Если бы он говорил мне даже, что он горит, что

жизнь его зависит от нашего свидания, что я умру сам, всё равно я бы не

изменил Ананде и И. и не двинулся бы с места.

Генри принялся так сильно дёргать дверь, что я стал бояться, что он

сломает запор. Я тихо встал, надел халат и решил перейти в комнату капитана,

но тут услыхал, как открылась парадная дверь, и понял, что сейчас войдут мои

друзья.

Стучавший в дверь уже с остервенением, звавший меня громко и грубо, Генри

не услышал шагов И. и Ананды.

В комнате И. всё смолкло. Затем я услышал голос Ананды, говорившего на

незнакомом мне языке, потом торопливые шаги князя, спрашивающего, что это за

шум ему послышался. Потом снова всё смолкло, и через некоторое время я

услышал дорогой голос И.

- Ты можешь открыть дверь, Левушка?

Я открыл дверь; И. осветил свечой моё лицо, ласково улыбнулся и сказал:

- Первое испытание на верность ты выдержал, дорогой мой мальчик. Иди

дальше с той же честью и станешь другом и помощником тем, кого ты выбрал

себе идеалом.


Глава 21. Обсуждения

Понравилась статья? Есть вопросы? Хочется высказать своё мнение? Всё это возможно сделать на форуме

Главная Призыв Диктовки Братство Контакты Вопрос-ответ Форум
Помощь сайту

Проект svet-voin.ru был создан и поддерживается на добровольных началах.

Средства - присланные Вами на помощь сайту будут направлены исключительно на развитие проекта.

Воспользуйтесь формой, чтобы перевести n-ную сумму денег на помощь в развитии сайта

С благодарностью и уважением, группа Инсайт

Яндекс.Метрика

Cмотрите также наш сайт:
кольцосилы.рф
© 2012-2024. Белые Воины Света
Создание сайтов в Казани